abgefahren e.V.
Startseite » Europa per Anhalter ohne Sprachbarrieren kennen lernen .... Wörterbuch/Sprachkurs-Datenbank MP3 Projekt
Antworten
Hitchengine, die Trampwebsuche
Die Welt des Trampens, Newsletter
Das erste Mal trampen?
Du bist noch nie per Anhalter gereist? Kein Problem! 3... 2...1... abgefahren!
Mittrampzentrale - FAQ - Foren - IR Chat

Chat #1: IRC EFnet, #hitchhiking
Chat #2: Skypechat, Join now!
Spenden
Findet Ihr Klasse was wir machen? Abgefahren e.V. ist als gemeinnützig anerkannt. Unterstützt uns mit einer Spende! Wir schlagen 10 Euro als passender Betrag vor, gerne kann es auch mehr oder weniger sein. Jetzt ganz bequem per Paypal spenden oder einfach direkt überweisen. Vielen Dank!
Mach mit, werde Mitglied!
Ob Tramper, 68er und Mitnehmer/in, Interessierte/r oder Förderer. Mach mit, unterstütze Abgefahren e.V. und werde Mitglied. [Onlineformular]
Erfahrungen und Meinungen...
"Trampen? Das ist doch von gestern..." Was haltet ihr vom Trampen? Eure Erfahrung und Meinung interessiert uns...
Abgefahrene Online-Community
Mach mit! Einfach hier anmelden und alle Funktionen nutzen. Forum, Blog, Chat und Map, für Ideen, Erfahrungen & Tipps.
Neueste Blogeinträge
- IVZ Artikel ueber eine Trampreise nach Syrien
- NL-PL-NL in a weekend
- Wie ich zum Perversling wurde
- Records are there to be broken...
- Trampen im Jemen, Harwdramout, von Shibam nach Seijun
- “Onramps before darkness, petrol stations after…”
- München - Malmö/Schweden - München
- A quick trip through eight countries
- Zwei Wochen Deutschland und Dänemark
- Leipzig-Lubiaz PL







Re: Output/Usability
Ich denke wir meinen das Selbe wenn wir von Output/Usability reden.
Was mir eben erstmal als Idee im Kopf schwebt ist eben eine Datenbank mit den verschiedenen Sprachen und Bereiche. Das oben genannte Buch ist ja recht umfangreich und man braucht/möchte nicht zu jeder Zeit alles bzw. unterschiedliche Leute brauchen unterschiedliche Ausgangssprachen.
Somit hättest du die Möglichkeit in der Datenbank zu stöbern und dir die unterschiedlichen Variationen anzuschauen bzw. dir mit zwei, drei klicks dein eigenes PDF zusammen zu stellen. Die Sprachen, die Bereich und ob du noch als ZIP die dazugehörigen MP3s (ist es möglich auf dem Webserver zwei MP3s zusammen zu fügen?) runter laden möchtest. Dabei würde zB die Nummerierung der Wörter und Phrasen im PDF mit der Nummerierung der MP3s übereinstimmen. Oder man könnte neben dem PDFs noch andere Formate zum Download anbieten (zB für PDAs, Handys...).
Vielleicht ist dieser ganze Schnick-Schnack ja auch übertrieben und man braucht von jeder Grundsprache nur ein Buch mit allen Übersetzungen in die anderen Sprachen. Dies Buch würde man eben dann immer mal wieder updaten und dann in einer neuen Version rausbringen.